Sociedad

Postergan fallo sobre constitucionalidad del memorándum

Lo ordenó la Cámara Federal de Casación al pedir la traducción al castellano de la versión inglés del documento antes de resolver sobre constitucionalidad.

Se posterga el fallo sobre el memorándum.

Los camaristas Ana Maria Figueroa y Luis Cabral dispusieron que una traductora oficial redacte en castellano la versión en inglés del Memorándum para corroborar que su contenido sea idéntico a la versión en español redactada al momento de la firma.

 

El Memorándum fue redactado en inglés, español y farsí, pero se dejó constancia que ante cualquier controversia el texto valedero para zanjarla es el que está en inglés.

 

La medida tuvo la disidencia del camarista Juan Carlos Gemignani, quien pretendía poner fecha para leer un veredicto tras recibir los documentos del Gobierno.

 

La traductora será notificada y tendrá cinco días para traducir nueve artículos del Memorándum.

 

La decisión se tomó luego de recibir la totalidad de la documentación pedida en la causa al Gobierno en la audiencia realizada el 31 de marzo último, informaron fuentes judiciales.